A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Z

Maďarsko - Průvodce

Přijedete-li do země poprvé, záhy zjistíte, že řeč, kterou tu všichni mluví, je pro vás absolutně nesrozumitelná a nechápete z ní nic. Maďarština patří do tzv. ugrofinských jazyků a je založena na zcela jiných principech, nám neznámých. I slova jinak mezinárodní, bývají úplně jiná (např. policie = rendörség). A nespoléhejte na to, že tu uplatníte angličtinu či jiný světový jazyk. Možná v Budapešti nebo u Balatonu, ale v dalších částech země sotva. A tak si osvojte alespoň něco: Jak se domluvit v Maďarsku, Správná výslovnost, Slovníček

Jak se domluvit v Maďarsku

S jazykovou vybaveností Maďarů je to už lepší než bývalo, v Budapešti a v okolí Balatonu s angličtinou určitě pochodíte. V dalších místech však i dnes budete možná těžko hledat člověka, který by uměl jinak než maďarsky. Mluvit cizím jazykem umí starší ročníky, co pamatují válku. Ti umí německy. Střední generace s úspěchem předstírá, že se nikdy neučila ruštinu. A mladí lidé zápolí s angličtinou. Prosím, slova v katalozích cestovních kanceláří o tom, jak policisté a hoteliéři mluví dobře anglicky, berte se značnou rezervou, jediný policista v Pécsi mi neodkázal poradit jednoduchými slůvky v jiném než svém mateřském jazyce. Zdá se vám maďarština neuchopitelná? Máte pravdu, ale za trošku studia stojí. Jako každého domorodce i Maďara potěší, když se cizinec snaží aspoň něco říct v jejich rodném jazyce, proto vezměte zavděk malým pomocníkem: slovníčkem výrazů, frází a obratů, které se vám třeba budou hodit. Maďaři vaši snahu použít pár slov a mluvit po jejich velmi ocení, protože sami vědí, jak je jejich jazyk pro cizince obtížný a zvláštní. I když jim to bude možná škubat u koutků úst z vaší výslovnosti, přesto budete moc překvapeni, jak vřele se k vám budou chovat.

Pokud se budete jenom trošku snažit, vaše (pochopitelně nedokonalá) výslovnost všechny dojme a otevře vám všude dveře.

Správná výslovnost

Maďaři neměli svého Jana Husa, a proto jim zůstal spřežkový pravopis podobně jako Polákům.

zs – ž ( garázs čteme garáž )
cs – č (kalács čteme koláč )
sz – s ( Szekszárd čteme seksárd )
s – jako š ( Sopron čteme šopron )
gy – ď ( fagylalt čteme faďlalt)
ly – j ( Szombathely čteme sombatej )
ny – ň ( torony čteme toroň )
sz – s ( Szekszárd čteme seksárd )
ty – ť (tyúk čteme ťúk)

Přehlasované samohlásky ö a ü se čtou stejně jako v němčině, tedy jako temné e nebo i.

Podobně jako ostatní samohlásky můžou být krátké i dlouhé.

Slovníček

sekce: Nápojový lístek Na trh Ovoce a zelenina Restaurace Na procházku městem Měření času Počty Důležitá slovíčka Užitečné fráze

Nápojový lístek

Nápoje Italok
čaj tea
džus / šťáva gyumölcslé
káva kávé
kořalka pálinka
limonáda limonádé
minerální voda asványvíz
mléko tej
nápoj ital
pivo sör
víno bor
voda víz

Na trhu a v supermarketu

Potraviny Élelmiszer
brambory burgonya
cukr cukor
čočka lencse
dort torta
hořčice mustár
houska zsemle
hovězí marhahús
chléb kenyér
jelito véreshurka
jitrnice hurka
jogurt joghurt
kmín kömény
koláč kalács
kuřecí csirkehús
marmeláda lekvár
máslo vaj
maso hús
med méz
mouka liszt
ocet ecet
olej olaj
párky virsli
pečivo sütemény
pepř bors
rohlík kifli
rýže rizs
sádlo zsír
salám felvágott
sůl
sýr sajt
šunka sonka
telecí borjúhús
uzeniny hentésáru
vejce tojás
vepřové sertéshús,disznóhús

Ovoce a Zelenina

Ovoce, Gyumölcs
zelenina zöldség
broskev öszibarack
cibule hagyma
citrón citrom
česnek fokhagyma
jablko alma
jahoda eper
hruška körte
malina málna
meruňka sárgabarack
okurka uborka
pomeranč narancs
rajčata paradicsom
salát saláta
švestka szilva
třešně cseresnye
zelí káposzta

Restaurace

Restaurace Étterem
houby gombás
hranolky hasáb burgonya
husa liba
kachna kacsa
krůta pulyka
kuře csirke
lžíce kanál
lžička kiskanál
nůž kés
palačinka palacsinté
ryba hal
řízek szelet
sklenice pohár
slepice tyúk
smažený rántott
šálek csésze
pečený sült
polévka leves
talíř tányer
účet számla
vařený fött
vidlička villa
zákusek desszert
zmrzlina fagylalt

Procházky městem

Město Város
památky müemlék
cukrárna cukrászda
hřbitov temetö
katedrála dóm
klenotnictví ékszer
knihy könyv
kostel templom
most híd
muzeum múzeum
muž férfi
náměstí tér
noviny hírlap
obchod üzlet
obchodní dům áruház
obuv cipö
otevřeno nyitva
pekařství pékség
peníze pénz
rozhledna kilató
trafika dohány
tržiště piac, vásár
ulice útca
věž torony
vchod bejárat
východ kijárat
WC toalett
zámek kastély
zavřeno zárva
žena nöi

Měření času

Čas Idö
hodina óra
minuta perc
den nap
měsíc hónap
rok év
dnes ma
zítra hólnap
včera tegnap
pondělí hétfö
úterý kedd
středa szerda
čtvrtek csütertök
pátek péntek
sobota szombat
neděle vasárnap
týden hét

Názvy měsíců v maďarštině jako jednu z mála věcí pochopíte snadno, jsou velmi podobné těm anglickým.

Počty

Číslovky Számnevek
1 egy
2 kettö
3 három
4 négy
5 öt
6 hat
7 hét
8 nyolc
9 kilenc
10 tíz
20 húsz
30 harminc
40 negyven
50 ötven
60 hatvan
70 hetven
80 nyolcvan
90 kilencven
100 szász
1000 ezer

Další důležitá slova

ano igen
ne nem
lékař orvos
zubař fógorvos
lékárna gyógyszertár
nemocnice kórház
nemocný beteg
ruka kéz
noha láb
hlava fej
oko szem
ucho fül
prst ujj
břicho has
srdce szív
krev vér
kost csont
bolet fáj
horečka láz
bílý fehér
černý fekete
modrý kék
zelený zöld
žlutý sárga
červený piros
rudý vörös
hnědý barna
velký nagy
malý kis, kicsi
drahý drága
levný olcsó
nový új
pozor (důrazné varování)vigyázz
pozor (upozornění) figyelem
zakázáno tilos
kdo? ki
co? mi
kdy? mikor
jak? hogyan
kde? hol
který? melvik
kolik? mennyi
kam? hova
odkud? honnan
proč? miér
jak? milyen
jak dlouho? mennyi ideg

A na závěr ještě několik užitečných frází :

dobrý den jó napot
krásný dobrý den jó napot kivánok (běžné)
na shledanou viszontlátásra
děkuji köszenem
děkuji pěkně köszenem szépen (běžné)
prosím kérem, tessék (obvyklejší)
kouření zakázáno dohányozni tilos
fotografování zakázánofényképez tilos
dobrou chuť jó etvágyat
na zdraví egészsegére
kolik to stojí? mennyibe kerül
pokoj k pronájmu szoba kiadó
zavolejte policii hívja a rendörséget (mentöket)
ukradli mi …… ellopták nekem …….
nerozumím nem tudom

Na závěr jsem zařadil dvě fráze, u nichž vám upřímně přeji, abyste je v Maďarsku vůbec nepotřebovali.

Poslední editace textu: 9.6.2011 13:11
Další informace

Konvertor měn

 
Zdroj: penize.cz
REKLAMA